Tabacchi e...... > Tabacchi e bevande

Ubriachi e ... citazioni

(1/5) > >>

coureur-des-bois:
Come Enzo sta facendo così bene per la pipa, anch'io ho deciso di fare altrettanto con il vino, anche per tener fede a quanto sostiene pipaluce a proposito del sottoscritto.
Comincio con Antipatro di Tessalonica (circa I secolo a. C.)

Il temuto tramonto delle Pleiadi,
l'onda mugghiante del mare che s'infrange
sul duro scoglio, i fulmini scagliati
dal grande cielo - niente di tutto questo mi spaventa
quanto mi terrorizzano i malvagi,
i bevitori d'acqua che ricordano
tutto ciò che si dice nei banchetti

Salute!
Bernardo

Aqualong:
Accetta un piccolo contributo!

ENIVREZ-VOUS

Il faut être toujours ivre. Tout est là: c'est l'unique question. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.

Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu à votre guise. Mais enivrez-vous.

Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est; et le vent, la vague, l'étoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront: "Il est l'heure de s'enivrer! Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans cesse! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise."

Charles Baudelaire

Piero:

--- Citazione da: "Aqualong" ---Accetta un piccolo contributo!

ENIVREZ-VOUS

Il faut être toujours ivre. Tout est là: c'est l'unique question. Pour ne pas sentir l'horrible fardeau du Temps qui brise vos épaules et vous penche vers la terre, il faut vous enivrer sans trêve.

Mais de quoi? De vin, de poésie ou de vertu à votre guise. Mais enivrez-vous.

Et si quelquefois, sur les marches d'un palais, sur l'herbe verte d'un fossé, dans la solitude morne de votre chambre, vous vous réveillez, l'ivresse déjà diminuée ou disparue, demandez au vent, à la vague, à l'étoile, à l'oiseau, à l'horloge, à tout ce qui fuit, à tout ce qui gémit, à tout ce qui roule, à tout ce qui chante, à tout ce qui parle, demandez quelle heure il est; et le vent, la vague, l'étoile, l'oiseau, l'horloge, vous répondront: "Il est l'heure de s'enivrer! Pour n'être pas les esclaves martyrisés du Temps, enivrez-vous; enivrez-vous sans cesse! De vin, de poésie ou de vertu, à votre guise."

Charles Baudelaire
--- Termina citazione ---


Bellissimo, ma.... potresti tradurlo in bergamasco valseriano?  Grazie
P.S. Non è per me ma per quegli zotici del Berghem che vi leggono!  :roll:

Aqualong:
Al massimo in italiano,codeste lingue di radice finnica mi sono ostiche. :D

UBRIACATEVI

Bisogna esser sempre ubriachi. Tutto sta in questo: è l'unico problema. Per non sentire l'orribile fardello del Tempo che rompe le vostre spalle e vi inclina verso la terra, bisogna che vi ubriachiate senza tregua.

Ma di che? Di vino, di poesia o di virtù, a piacer vostro, ma ubriacatevi.

E se qualche volta, sui gradini d'un palazzo, sull'erba verde d'un fossato, nella mesta solitudine della vostra camera vi risvegliate con l'ubriachezza già diminuita o scomparsa, domandate al vento, all'onda, alla stella, all'uccello, all'orologio, a tutto ciò che fugge, a tutto ciò che geme, a tutto ciò che ruota, a tutto ciò che canta, a tutto ciò che parla, domandate che ora è; e il vento, l'onda, la stella, l'uccello, l'orologio, vi risponderanno: "È l'ora di ubriacarsi! Per non esser gli schiavi martirizzati del Tempo, ubriacatevi; ubriacatevi senza smettere! Di vino, di poesia o di virtù, a piacer vostro."

Charles Baudelaire

Cristiano:
Come dire? La cultura e l'intelligenza sempre abbattono la violenza e la prevaricazione.

Bravi

Navigazione

[0] Indice dei post

[#] Pagina successiva

Vai alla versione completa